根據可靠消息, 靠近 Northgate Mall 的 Aurora Avenue 上, 以前是 Larry’s Market 的 Oak Tree Market (10008 Aurora Avenue N, Seattle, WA 98133 (206)527-5333) 開張了. Oak Tree Market 的老板是位於 Chinatown/Int’l District 的 Hop Thanh (合成) Supermarket (1043 S. Jackson Street, Seattle). 這是他們的第一間分店. 大西雅圖地區有分店的亞洲超市. Side Note: Blood center to collect DNA of donors Young adults are right to complain, author says Medical Side Note: Patients can compare hospital costs online Technique offers alternative to hip replacement
竟然要淪落到搶工作的地步
還好工作還是讓我們給包下來了. 可是在沒有見到正式的 Go Ahead 之前, 還是很難說吧! 不過就算沒有工作, 付薪水讓我坐在這裡無所事事, 我想應該也是可以的啦! Side Note: Honk if your commute is taking longer Income higher for immigrants with lighter skin, researcher says
Intercultural Business Communication
在 Intercultural Business Communication 的小冊子裡, 看到了些有意思的事. 還有很多點, 只是寫出一些我覺得很有意思的. ‘Do use “I” statement to express your thoughts’ 有意無意就會常常犯了這個錯誤. 不小心就會說到, “我們…”, “老中…”. 事實上, 正確的方式是, “我…”, “我…”. 不要把其他的人也包括進來了. 另外”我覺得這裡的…好糟糕.”, 這是種各人的觀點, 會比直接的說”這裡的…好糟糕.”有禮貌多了. ‘Do not constantly talk about the way it is back home’ 西雅圖最高的建築物是 Bank of America Tower, 她的高度有… “你知道台北 101 是目前世界最高的建築物…” Sea-Tac 國際機場是大西雅圖地區, 對外… “你知道這機場和桃園國際機場第二航廈比起來…” 既然人已經在西雅圖了, 就不要老談論自己老家的事. 這是沒有禮貌的. ‘Do try to drink the wine of the country’ 不要從另一個文化裡, 試著找出自己的文化. 而是好好的接觸和感受完全不一樣的文化. 比如吃的東西, 然後說, “這好像就是家鄉的那個…” 那也是很沒有禮貌的. 以上是從 Simulation Training System Bafa’Bafa’ Cultural Diversity Reference Guide 截錄出來的. Side Note: Worst year for home sales in U.S. since ’89 Medical Side Note: Early births, caffeine not linked, study says Brain damage ended man’s smoking urge Diabetics ignoring doctors’ exercise advice CT scans often fail to catch strokes Living near freeways can be hard on kids’ lungs
越來越多華人了…
Snohomish County 的華人似乎越來越多了. 剛來這個郡的時候, 聽到的亞洲人說話, 大多是說日文. 五六年前, 韓文開始氾濫. 對不起, 文字的敘述不好. 我的意思是說, 說韓文的人似乎就在幾個月之內, 隨處可聽到. 速度之快, 令人吃驚. 可能和說韓文的人, 有集中性的居住有關. 從去年開始, 聽到說華文的機會慢慢的增加了. 不習慣這種感覺. 總覺得似乎是到了南加州才有的現象. 我想還是要慢慢的習慣的. Side Note: City’s home prices to keep soaring School closures: Parents’ strategies differ: Shoreline School District More U.S. teens want it all Some coffee stands get steamier: 檳榔西施要在這裡開拓新領域了…咖啡西施??? 報紙上報導的 Espresso Stands Cowgirls Espresso, The Sweet Spot Cafe. Moka Girls Beware the trap of zero percent credit Legendary bar moves, affordable housing rises along Broadway Medical Side Note: Bone breaks linked to antidepressants
Printer Room
任何公司內有印表機的地方是最容易洩密的地方. 銷售報告, 預算, 計劃表, 列印的電子郵件, 甚至於私人社會安全號碼, 信用卡等等資訊. 實在是很難想像, 那麼多人印了這些敏感的內部資訊卻沒有來拿? 隨便一個訪客, 假借拿支筆, 筆記本或訪客自己的列印, 就可以”不小心”的看到這些資料. 這個只需要”經過”就隨手可得資訊的地方, 也是我常常”散步”的地方之一. Side Note: Why gas prices aren’t falling Medical Side Note: Norovirus brings sharp increase in stomach-flu cases
Board Meeting
每季在公布公司的財務報告前, 總是會有個 Board Meeting. 當然, Board Meeting 和我這種公司最低層的員工來說, 一點關係也沒有. 不過經由 Board Meeting 外的排場, 多少就可以猜得出, 公司上一季的營收狀況. 多了些什麼東西? 少了些什麼東西? 不用等到對外公布的財務報告.
又是一個下雪天…
不過情況比前幾天都好得太多了. 好可惜, 雪要開始融化了. 太多學區關閉好幾天了, 小朋友們今年大概要上課到七月初了…
Side Note: Schwarzenegger Seeks Citrus Disaster Aid Freeze wipes out oranges, produce across California: 70% 的加州柑橘(約 15% 的全美冬季的柑橘產量), Avocado, 草莓, 檸檬等受到嚴重的寒害. 不過要注意的, 這個多少也影響到其他的冬季蔬果. 任何從加州來的蔬果將在兩三個星期內開始漲價. Men more likely to be killed on road than women North Dakota rethinks ban on cohabitation: 在這幾個州 Florida, Michigan, Mississippi, North Carolina, North Dakota, Virginia 和 West Virginia, 同居(一對男女沒有結婚而居住在一起), 是犯法的行為. 儘管法律沒有真的很認真的執行. 但是在任何時候都有可能有無法預測的不便. Medical Side Note: Women More Likely to Inherit Risk of Stroke “The new study found that women who had strokes were 40 percent more likely to have at least one close relative who suffered a stroke than were men with strokes. Having a mother who had a stroke was 80 percent more common in women stroke patients than in men.” “Age was also a factor. Women whose mothers had a stroke at an early age were more likely to suffer a stroke at about the same age.” State lowers cervical cancer rate Cancer deaths drop for 2nd straight year