- Monkeypox outbreak was avoidable and we ignored the warning signs, expert says : NPR
- The Power of Talking to Yourself – The New York Times
- Lean Out: Employees Are Accepting Lower Pay In Order To Work Remotely : Planet Money : NPR
- The omicron BA.5 variant is driving COVID reinfections across the U.S. : NPR
- Shift work increases the severity of strokes later in life: New research finds living against our internal body clocks can damage long-term health by altering gut and brain interactions. — ScienceDaily
五點半起床,得知飛曼谷的 FinnAir 飛機,花了四十五分鐘等另一班誤點的飛機。最後雖然太太上了飛機,卻在最後一刻被趕了下來。她說有一位從 London 過來的旅客,也是無法搭上這班客滿的飛機。
網路上尋找其他的選擇,比如 Vienna,Zürich,Istanbul,Paris 和 London 等大城市,都似乎是客滿。最後找到一班 2:25pm 從 Copenhagen 的 Thai Airways 也許有希望。
讓她搭上 7:25am 的 FinnAir,一個小時四十分鐘後順利地到達 Copenhagen,又是個漫長的等待。
根本不知道今天 Copenhagen 是 Tour de France 的第一站,太太說機場是擠滿從各地飛來的人潮,再加上沒有冷氣,感覺非常的悶熱和潮濕。
就這樣得等到 2:45pm (飛機誤點了二十分鐘),她坐上 Thai Airways 飛機的座位,然後又被趕了下來。極度疲倦下,一度有著想直接飛回 Seattle 就別回家的想法。
最後決定待在 Copenhagen 兩個晚上,讓自己恢復一下精神,也順便讓這些來參與 Tour de France 盛會的人潮散去後再試試。