Mozilla Firefox 上有不少免費的翻譯附加軟體. 我個人最常用的是 gTranslate. 它可以進行英文<->德文, 英文<->法文, 英文<->西班牙文, 英文<->日文, 英文<->韓文, 和英文<->中文(簡體) 的翻譯. 1. 首先必須要下載 Mozilla Firefox. Firefox 和 Internet Explorer 都是網頁瀏覽器的一種. 2. 安裝完全後, 打開新安裝的 Mozilla Firefox 並點選 gTranslate. 3. 移到網頁約一半的位置, 會看到 “Install Now” 的綠框框. 點選 “Install Now”. [img=images/firefox_gTranslate_1.jpg popup=false] 4. 出現另外一個視窗. 等它倒數結束後, 點選 “Install Now” [img=images/firefox_gTranslate_2.jpg popup=false] 5. 下面的圖片告訴你, 安裝已經完成. 必須要重新啟動 Mozilla Firefox. [img=images/firefox_gTranslate_3.jpg popup=false] 6. 在網路上, 當看到不認識的字時. [img=images/firefox_gTranslate_4.jpg popup=false] 7. 用滑鼠 Highlight 選擇整個字 [img=images/firefox_gTranslate_5.jpg popup=false] 8. 並在 Highlight 的字上點選滑鼠的右鍵. 在滑鼠右鍵的選單最下面, 會有 Translate “不懂的字”. 滑鼠移到 Translate “不懂的字” 後, 便會自動的在右側顯示翻譯. [img=images/firefox_gTranslate_6.jpg popup=false] [img=images/firefox_gTranslate_65.jpg popup=false] 9. 這個翻譯是取自於Google Translate, 免除了還要自己去 Google Translate 或 AltaVista 等翻譯網站, 並輸入單字的麻煩. [img=images/firefox_gTranslate_7.jpg popup=false]
[電腦] Google Map API v2
[電腦]有趣的 Google Map Google 這個月升級 Google Map API 至第二版. 舊版目前還可以用到五月初. 因此還在使用第一版 Google Map API 的網站要趕緊升級了. 網站上的 Google Map 的中文製作簡介也修正適用於第二版了. 第二版增加了不少新功能, 不過我通常都是需要的時候才會想去學它…
Side Note: State has few regulations on starting up a preschool Medical Side Note: A starting point for locating eldercare services: Series Don’t look now: Anxious parents see dangers for kids everywhere License to Harm: Series Gene discovery may help solve bone disorder Pigeons don’t appear to be susceptible to bird flu Some are exercised over chocolate-milk study
[電腦] 在一台機器多個 IPs (IIS) 上使用 PHP
如果你安裝 PHP 在 IIS 上(一台機器, 但是有多個 IPs), 要記得把 php.ini 裡的 doc_root 改成空白. 不然只有主要 IP 的 IIS 可以跑 PHP, 其他 IP 都不可以用. Medical Side Note: Health of King County 2006 Birth control patch may increase clot risk, FDA says Blood clot risk higher with patch, study finds
[電腦] NuSOAP
想要 NuSOAP 支援 UTF-8, 必須更改 nusoap.php 如下, 在 class soapclient 之下的 $decode_utf8 = true, 改成 $decode_utf8 = false $soap_defencoding = ‘ISO-8859-1’, 改成 $soap_defencoding = ‘UTF-8’ 這樣就可以啦!
“throttling” on Netflix
Frequent Netflix users shoved to back of line 常用 Netflix 媽? 如果是的話, 也許你已經被列為 “throttling” 的顧客. Netflix 會故意慢個一兩天, 或無法先享受最新的 DVD.
[電腦]使用 Skype 嗎? 小心網路安全問題
New Vulns Make Skype Dangerous for Corporate Networks 近幾個月有不少關於 Skype 的網路安全問題. 如果您使用 Skype, 最好是沒有使用的時候就把它關了, 不要讓它一直連上網路. 不然除了自己的電腦和內部網路有被駭客攻擊的危險, Skype 就像是網路電話交換機一樣, 就算您不使用也會佔用您的網路頻寬(其他 Skype 使用者會利用您的電腦相互的連接), 讓您上網速度變慢. Medical Side Note: New CPR guideline: Push fast, push hard Major change for CPR technique 1. 兩個口對口人工呼吸, 然後連續 30 次的心臟按摩. 2. 一次電擊, 然後心臟按摩. 不需要停下來確認有無呼吸. Science stumped on food allergy trend in children Fat may block injections and make them less effective
[電腦]電腦名詞
只是來混版面的今天. wikipedia (維基百科): 網路上免費的百科全書. 這是經由網路上全體一起的努力編輯出來的. 包括中文等其他的語言. Podcast: 和 Blog 一樣, 只是這是傳送聲音(一般是 MP3 檔案格式), 而不是文字. 聽眾可以網上收聽, 下載到電腦或 MP3 Player. Apple 的 iTune 還有一個專屬的目錄區讓人們下載. VODcast: 一般是稱做 vlog. 和 Blog 一樣, 只是這裡影音傳送, 而不是文字. 觀眾可以網上觀看, 下載到電腦或可以播放影像的 PDA 上. Medical Side Note: Bird-flu vaccine: We may be last in line Expert: Plans to fight bird flu lacking Getting to the roots of obesity: why surroundings may matter Obesity surgery risks higher than thought